2023-1-ReadingPartA-T3-4-2
文章主题:《书店和出版商的战争中没有谁是赢家》
Big-name PRH authors may suffer a bit, but it’s those mid-list authors, who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers, who will be praying for an end to the dispute.
词汇:
1.PRH n.企鹅兰登书屋
2.suffer v.受影响
3.Waterstones n.水石书店
4.passion n.热情
5.promote v.推销
6.lesser-known adj.鲜为人知的、不大出名的
7.pray v.祈祷
8.dispute n.纠纷
9.big-name adj.有名的,赫赫有名的
10.normally adv.在正常情况下,通常
【Step 1】找谓语
Big-name PRH authors may suffer a bit, but it’s those mid-list authors, who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers, who will be praying for an end to the dispute.
·动词 may suffer 情态
·动词 is 时态:一般现在时
·动词短语 rely on 时态:一般现在时
·动词短语 will be praying for 时态:将来进行时
【Step 2】断句
Big-name PRH authors may suffer a bit, but it’s those mid-list authors, [who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers], who will be praying for an end to the dispute.
解析:
本句包含两个由but连接的转折关系的并列句,其中,并列句2是强调句,且在强调句中包含一个由who引导的定语从句,这个定语从句以插入语的形式插在强调句结构中。
强调句:
it’s those mid-list authors, [who...], who will be praying for an end to the dispute.判断方法:1.形式:句首有it is|was+句中有引导词that|who|whom;2.把it's...who...去掉后仍可成句——those mid-list authors主语will be praying for谓语an end宾语 to the dispute.
who引导的定语从句:
...authors, [who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers], ...
判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.指代功能:该名词authors指人。补充:who指代authors在从句中作rely on的主语。
重点成分标注:
主语:在句首|谓语前
宾语:在动词|介词后
表语:在系动词后
主语:蓝色;谓语:红色;表语:绿色;宾语:紫色;宾补:深蓝
并列句1:
Big-name PRH authorsmay suffer a bit
其中,
1.Big-name PRH是前置定语;
2.a bit是副词修饰suffer。
并列句2:
it’s those mid-list authorswho will be praying for an end to the dispute.
其中,
1.to the dispute是介宾结构作后置定语修饰名词end【判断方法:1.位置:在名词|代词后;2.译为“...的”修饰end,通顺即可<纠纷的结果>。
who引导的定语从句:
...authors, [who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers], ...
其中,
1.Waterstones staff’s 是前置定语修饰passion;
2.for promoting books是介宾结构作后置定语修饰passion<对推销书籍的热情>;
3.by lesser-known writers是介宾结构作后置定语修饰books<由不知名作家写的书>。
【Step 3】翻译
Big-name PRH authors may suffer a bit, but it’s those mid-list authors, [who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers], who will be praying for an end to the dispute.
翻译思路:定语从句词数>8个词,考虑后置译法,即单独成句。
并列句1:
英文:Big-name PRH authorsmay suffer a bit
中文:企鹅兰登书屋的知名作家可能会受些影响
并列句2:
英文:it’s those mid-list authorswho will be praying for an end to the dispute.
中文:祈祷纠纷结束的正是那些名单中间的作家们
who引导的定语从句:
英文:...authors, [who normally rely on Waterstones staff’s passion for promoting books by lesser-known writers], ...
中文:这些作家通常有赖于水石书店的员工推销不知名作家写的书的热情。
企鹅兰登书屋的知名作家可能会受些影响,但是祈祷纠纷结束的正是那些名单中间的作家们,这些作家通常有赖于水石书店的员工推销不知名作家写的书的热情。终译:企鹅兰登书屋的知名作家可能会受些影响,但不断祈愿纠纷早日结束的应是那些中游作家,他们通常有赖于水石书店的员工对不大之名作家的书作进行热情推销。