平时看真题译文,眼睛一扫觉得"嗯大概懂了",但一旦要亲手写出来,主句从句谁修饰谁、定语从句套在哪、指代哪个名词——糊弄不过去。手译的过程就是长难句解剖训练,而考研阅读最大的障碍恰恰是长难句。
孤立背大纲词表,记住也用不上。手译本让你把生词放回原句,连同搭配、语气、逻辑关系一起记下——这种语境记忆留存率远高于刷单词APP。